Główna

Chyba jako jedyne biuro tłumaczeń na rynku, oprócz humanistów mamy też w zespole elektroników, informatyków i mechaników. Dzięki temu Państwa teksty przetłumaczą lub sprawdzą i poprawią osoby, które rozumieją, o czym one są.

Jeśli są już Państwo zmęczeni współpracą z innymi tłumaczami, którzy myślą, że voltage harmonics to harmonia, a hypervisor to rodzaj okularów, zapraszamy do nas!

Stale poprawiamy teksty po takich „magikach”, również dla topowych agencji tłumaczy.

Od 16 lat obsługujemy średnie i duże firmy, którym zależy na tym, aby ich materiały:
– były bezbłędne i na poziomie odpowiednim do prestiżu ich własnej marki,
– brzmiały doskonale, tak jakby zostały napisane od początku przez native speakera.


Mogą Państwo na nas liczyć, jeśli chodzi o:
Tłumaczenia techniczne (IT, elektronika, automatyka, telekomunikacja, monitoring wizyjny, motoryzacja, mechanika i budowa maszyn itp.) Tłumaczenia biznesowe (całe strony WWW, materiały marketingowe i PR, kodeksy i polityki firm, regulaminy, sprawozdania, umowy itp.) oraz lokalizację, korektę, DTP (skład) i konsultacje kulturowe.

Pełną listę oferowanych usług znajdą Państwo tutaj

Języki: angielski, bułgarski, chiński, chorwacki, czeski, francuski, grecki, hiszpański, japoński, niemiecki, portugalski, rosyjski, rumuński, słowacki, turecki, węgierski, włoski

Mieliśmy już okazję pracować nad materiałami dla firm: Microsoft, Amazon, BOSE, Canon, PWN, HP, Google, Dell, LG, Lenovo, Adobe, Chevrolet, Nissan, Toyota, DHL, UPS, Autodesk, TME, Fluke, Procter & Gamble, RST, Hikvision, Dahua, Micros, Farnell element14, Kradex i setek innych.

Dbamy o interes naszych Klientów, jak o własny. Paulina, Beata i Anna z działu obsługi zawsze obsłużą Państwa szybko, profesjonalnie i z uśmiechem.

Aby otrzymać błyskawiczną wycenę, prosimy przesłać materiał pod adres beata.nowak@dadan.pl

Nasza firma to zespół ludzi, którzy lubią swoją pracę i w pełni angażują się w to, co robią. Znajdzie to odzwierciedlenie we wszystkim, co dla Państwa zrobimy.

Nad zespołem korektorskim czuwa dr Adam Bednarek, anglista, native speaker angielskiego od lat mieszkający w Polsce. Były prodziekan WSSM, pełnomocnik dziekana UŁ i wykładowca SAN w Łodzi. Autor 20 publikacji, specjalista od przekładu.

 

 

Zapraszamy!
Tel. 42 288-18-59
 od 9:00 do 16:00
e-mail: beata.nowak@dadan.pl